哈囉大家好,又到了學日文的時間啦
今天Y.F.要跟大家一起學習的日語漢字單詞是「皮肉」
看到皮肉大家覺得是甚麼意思呢?皮膚和肌肉?
如果只如字面這麼簡單,那這個詞就不會被列近來這個單元啦~
那麼先照這個單元的傳統來上日文辭典解釋吧
《三省堂 大辞林 第三版 》
ひ にく 【皮肉】
一 [1] ( 名 )
①皮と肉。転じて,からだ。
②骨や髄まで達しない所。表面。うわべ。
二 [0] ( 名 ・形動 ) [文] ナリ
①相手の欠点や弱点を意地悪く遠まわしに非難すること。また,その言葉やさま。あてこすり。アイロニー。 「 -を言う」 「 -な笑い」
②予想や期待に反し,思い通りにいかない・こと(さま)。 「運命の-」 「世の中は-なものだ」 「 -にも中止と決定してから晴れた」
首先單作名詞時,確實有和中文皮膚肌肉相同的意思,也可作表面之意
但若同時可作為動詞及形容動詞時,皮肉則有繞著彎嘲諷對手的缺點或弱點之意,又或者意為與期待相反、無法如所想成事
目前根據Y.F.不專業統計,平常看輕小說漫畫動畫打遊戲等,裡頭看到皮肉這詞的意思大多為「繞著彎嘲諷對手的缺點或弱點」這個意思
所以下次看到皮肉を言う可不要以為是在說皮膚或肌肉怎麼了,這可是在繞著彎損人的意思喔
那麼今天的【這個日語漢字不是你想的那個意思】就到這邊,有任何想分享的漢字單詞都歡迎留言喔!
沒有留言:
張貼留言