嗨大家好~Y.F.又發現一個有趣的漢字來跟大家分享了
這次要跟大家分享可能會誤認意思的漢字是「改悪」
看到「改悪」,可能會有人以改惡向善來思考意思,認為是把不好的、壞的習慣或習性改掉吧?
不過在日文中的「改悪」,意思卻恰恰相反
從網路日文辭典查到的意思如下:
大辞林 第三版の解説
かいあく【改悪】
[名]( スル)物事を改めて、かえって前よりも悪くすること。 ⇔ 改善「憲法の-」
也就是將事情改壞了、改得更糟的意思,與其相反的詞為改善
不過例文多是法律修改相關,一般人可能部會太常用到吧( ̄∇ ̄)
那麼今天的【這個日語漢字不是你想的那個意思】就到這邊,下次如果發現其他有趣的漢字再來和大家分享
掰掰~
沒有留言:
張貼留言