• 【這個日語漢字不是你想的那個意思】汽車

    哈囉大家好,Y.F.今天又來分享一個和中文字完全一樣,但意思卻差很多的日文漢字了

    這個字就是「汽車」

    說到汽車,大家腦子裡浮現的是不是大馬路上跑來跑去的四輪車呢?

    但在日文裡卻不是這樣的喔,總之依照這個單元的慣例,我們來看看日文辭典解釋吧

    《デジタル大辞泉(小学館)》
    き‐しゃ【汽車】
    1 蒸気機関車で客車や貨車を引いて軌道を走る列車。
    2 鉄道の列車、特に長距離列車のこと。

    可以很清楚看到,在日文中的汽車指得是「由蒸氣車頭作為動力,在軌道上行走的列車」

    第二個解釋雖然沒有特別提到蒸氣,但還是指在鐵道上行駛的列車

    大家是不是猜到了呢?

    沒錯,日文中的汽車其實是我們熟知的「火車」啦~

    不過其實自從鐵路電氣化之後,汽車這個詞已經不常用,目前大部分在路上跑的列車都是電車了,所以想表達火車時用電車就可以囉

    以下整理一些常用的交通工具日文供大家參考:

    中文日文讀音
    汽車自動車じどうしゃ(ji dou sha)
    機車バイク(bai ku)
    腳踏車自転車じてんしゃ(ji ten sha)
    火車電車でんしゃ(den sha)
    高鐵台湾新幹線たいわんしんかんせん
    飛機飛行機ひこうき(hi kou ki)
    ふね(fu ne)

    大家還有沒有什麼想知道的日文漢字呢?歡迎留言喔

    那麼我們今天的【這個日語漢字不是你想的那個意思】就到這邊,掰掰~

  • 相關文章

    沒有留言:

    張貼留言